¿Cómo hacer una redacción en inglés? 5 trucos

servicio de redacción en inglés

Redactar en inglés, un servicio que normalmente puede aterrorizar y dar la sensación de que es extremadamente difícil de hacer. En muchas ocasiones, tendemos a contratar profesionales para que puedan hacer esta labor, sin embargo, aquí te explicaré cómo hacer una redacción en inglés exitosa.

Lograr tener textos en múltiples idiomas puede ayudar a mejorar tu posicionamiento en Google, no es secreto para nadie que gracias a esto podrás llegar a mayor audiencia, tener contenidos tanto para hablantes en español como en inglés.

Lo difícil es conseguir a un profesional que esté totalmente capacitado para hacer esta labor, aunque, ¿qué pasaría si te dijera que hacer una redacción en inglés es más fácil de lo que crees?, acompáñame que aquí, te diré algunos de mis trucos.

¿Qué tomo en cuenta antes de hacer una redacción en otro idioma?

Como te mencioné anteriormente, escribir en otro idioma puede ser frustrante, por eso quiero evitarte el pasar un mal rato. Lo primordial es tener en cuenta las reglas gramaticales que el idioma exija (tales como reglas ortográficas, tiempos verbales y conectivos).

Cada idioma tiene reglas específicas, el inglés, a diferencia del español, sus adjetivos se mencionan antes que sus sustantivos, es decir, se describe primero al sujeto que el propio sujeto en cuestión. Por ejemplo:

  • Digital marketing has evolved thanks to social medias. (El marketing digital ha evolucionado gracias a las redes sociales)

En este ejemplo, decidí colocar en negrita el adjetivo (Social) mientras que el sustantivo está subrayado (Marketing). Podemos ver que la descripción del sujeto viene antes que el sustantivo.

Y así podría darte infinidades de ejemplos, la verdad es una tarea para nada fácil, afortunadamente existen personas como yo que ofrecemos este servicio, garantizando el éxito en su totalidad. Está bien, dejaré de ser un poco narcisista para comenzar con el objetivo de este artículo, aclararte el cómo hacer una redacción en inglés.

5 trucos para hacer una redacción en inglés

Anteriormente, te había mencionado que cada idioma tiene sus propias reglas, si eres novato en el idioma, no tendría nada de malo utilizar un excelente traductor como apoyo (solo si eres novato), este te ayudará a entender más fácil el idioma. Pero dejemos la charla y comencemos con los 5 trucos para hacer una redacción en inglés.

1. Siempre recordar que el inglés no se parece mucho al español  

Sí, quizás compartan el mismo alfabeto y tengan cognados que nos ayudan a entender más fácilmente el idioma. Pero no todo es tan maravilloso como parece, si te apoyas con un traductor y este te hace una traducción literal, déjame decirte que el único escenario posible es el fracaso.

Trata de hacer una lista de diferencias entre el inglés y el español, sus reglas gramaticales y expresiones. Así, podrás tener dicha información a la mano cuando comiences a redactar, te lo aseguro, es mejor que tener una traducción catastrófica de Google Translator. Aquí te daré una pequeña lista de consejos:

  1. El inglés es considerado un idioma germánico mientras que el español es un idioma romántico.
  2. El inglés no se lee fonéticamente, el español sí. Es importante destacar esto porque en español escribimos como lo escuchamos, en inglés, esto no pasa. Siempre verifica que las palabras concuerden con lo que escribes.
  3. Los auxiliares son extremadamente importantes en el inglés, el peor error que puedes cometer es olvidarte de ellos.
  4. Ningún verbo funciona si no hay un sustantivo en la oración inglesa.
  5. Los tiempos verbales se utilizan muy diferentes, considera estudiar cada uno por separado para que te des cuenta.

2. No exageres tu conocimiento, ser novato está bien

Emplea únicamente el vocabulario, tiempos verbales y reglas gramaticales que sepas. Normalmente, los especialistas recomiendan escribir en inglés porque es una excelente manera de aprender vocabulario nuevo y adaptarse al idioma.

Pero, no siempre funciona. Cuando escribes profesionalmente, el estar usando un diccionario constantemente puede quitarte tiempo, además de que no siempre las palabras son las correctas, ya que hay traducciones literales que no servirán.

3. Sé muy específico y detallista con el texto

En español normalmente tendemos a redactar frases largas (oraciones) y entendemos perfectamente, lamentablemente esto no funciona con el inglés, esto es porque los tiempos gramaticales son tan diferentes que el tener una oración tan larga provocará confusión en el lector.

Es por esto que te recomiendo únicamente usar frases cortas y sencillas, máximo unas dos o tres comas por oración, así, tu redacción será más fácil de leer y entender; sin embargo, también debes saber que el inglés es muy detallista con los elementos que se describen o actúan.

4. Práctica constantemente utilizando herramientas calificadas

Nunca dejes de practicar, ponte de meta leer todo un libro en inglés, luego procede a escribir un pequeño relato de tu propia imaginación mientras escuchas música en este idioma. A mí en lo personal me funciona mucho, ya que mi cerebro se va adaptando poco a poco a vivir y no hablar el idioma.

Puedes utilizar herramientas como Grammarly, esta te ayudará a corregir todos los errores ortográficos o gramaticales que puedas tener. Considera cada error que esta te marque y compáralos con el conocimiento que ya tienes. No está de más hacer un curso para reforzar el conocimiento.

5. Deja de pensar en español   

Este es el mejor truco que te puedo dar, redactar en inglés puede llegar a ser muy divertido si así te lo propones. A mí me costaba mucho aprenderlo, nuevas reglas, vocabularios y lo peor, las expresiones slang. Todo fue un verdadero trauma porque cometía el error de ser una traductora bilingüe y no un hablante inglés.

Es por esto que te recomiendo el dejar de traducir todo en tu mente, en el momento en el que puedas comunicarte sin pensar en español, en ese momento puedes sentirte completamente satisfecho porque, enhorabuena, has aprendido el idioma.

Comienza por adaptarte a su cultura, escucha canciones americanas o británicas, ve series en Netflix, Disney+, Hulu o HBO en idioma original con subtítulos en español. Luego escúchalo doblado en español, pero con los subtítulos en inglés.

A mí me funciona mucho el pensar en inglés, es decir, no digo más “debo salir a comprar leche para la cena”, digo “I have to go out and get milk for dinner”. Créeme, es mucho más fácil que estar consultando un diccionario a cada rato.

¿Cómo hacer una redacción en inglés? 5 trucos – Recomendaciones finales

Felicidades, acabas de llegar al final de este artículo. Dicho artículo donde expliqué los mejores trucos que he utilizado para llegar al nivel de calidad que poseo actualmente. La verdad es que no ha sido para nada fácil el poder lograrlo, pero créeme, si yo pude, tú podrás hacerlo también.

Solo deberás poner en orden tus ideas, identificar si la redacción debe estar en inglés americano o británico, ya que los dos tienen estilos muy distintos. Además de esto, saber exactamente lo que deseas expresar, ya sea un copywriting o redacción SEO.

O incluso el storytelling, son estrategias de marketing que resultan ser muy buenas y más si existen ambas versiones, tanto en español como en inglés. Si te parece muy complicado, yo podría ser tu traductora oficial o la persona calificada para elevar tu marca al siguiente nivel. Únicamente deberás contactarme para tener la mejor redacción en inglés que puedas tener.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Ir arriba